06:44
1,0×
00:00/06:44
471,1 тыс смотрели · 4 года назад
2670 читали · 4 года назад
«Bella Ciao». Как лирическую песню сделали героической, а потом превратили в весёлую попсу
«Переводчик в прозе – раб, переводчик в стихах – соперник» - эти слова принадлежат знаменитому русскому поэту Василию Андреевичу Жуковскому (1783 – 1852 годы). В правильности этого изречения я убедилась, когда попробовала закрепить свои знания итальянского языка по новой методике – «изучение иностранного языка по песням». Проштудировав пару хитов из репертуара Андриано Челентано, я вспомнила о популярной во времена моей юности итальянской песне под названием «Bella Ciao» («Прощай красавица»), и решила познакомиться с ней более детально...