Другими словами. Басня Шарля Перро «Лиса и ворон» (перевод Ганса Сакса)
Басни Эзопа переводили многие, и в каждом переложении они звучали по-своему, сообразно эпохе и авторскому взгляду нового рассказчика. Представляем вашему вниманию вариацию Шарля Перро. LE RENARD ET LE CORBEAU Un Renard voyant un fromage dans le bec d'un Corbeau, se mit à louer son beau chant. Le Corbeau voulut chanter, et laissa choir son fromage que le Renard mangea. On peut s'entendre cajoler, Mais le péril est de parler...
1 неделю назад
Пословицы на французском языке: говорим как лиса, думаем как сова
Автор: Анна Барсегян Учитель французского языка в школе Anecole, окончила МГЛУ, Институт иностранных языков имени Мориса Тореза, увлекается кино и художественной литературой. Французский язык богат выразительными оборотами речи, в том числе фразеологизмами, то есть устойчивыми выражениями. Эти выражения делают речь эмоциональной и точной, а также помогают лучше понять культурные особенности Франции. Немало фразеологизмов связано с братьями нашими меньшими - с животными! Такие выражения будут называться зооморфизмами...