33,2 тыс читали · 4 года назад
Таинственная Дали из песни Окуджавы. Кто она? История песни
Я с детства любила песню Булата Окуджавы, которая начинается со слов «Виноградную косточку в теплую землю зарою». Сидя рядом с папой, который играл ее на гитаре и пел, я не очень вникала в текст. Но мне всегда было интересно, кто такая Дали. Да и вообще, согласитесь, текст – необычайно красивый. Мне стало интересно, о ком она… Официальное название песни - «Грузинская песня». Песня по тексту непростая и многогранная. Считается, что в основе песни - метафора жизни с тремя возрастами. Сначала виноградная косточка, потом лоза, потом спелая гроздь...
320 читали · 3 года назад
ТУМАН ЯРОМ Старинная казачья песня. В песне поётся о начинающейся любви. Девушка, «смутившая» сердце казака, спрашивает: «Кто ж со мною на рушничек станет?», подразумевая ввиду стояние на рушнике во время венчания в церкви. В вариантах песни, записанных в молдавских сёлах с украинским населением Дану и Новые Лимбены, девушка не соглашается выходить замуж за отозвавшегося казака: Лучче мені ведерца не мати, Чем з тобою на рушничок стати. Длительное совместное проживание русских и украинцев на русско-украинском пограничье, их тесные хозяйственно-экономические связи привели к значительному взаимопроникновению культур. Песня получила широкое распространение в русских селах. Русский текст её в основном совпадает с украинским. Изменяются только зачины: «Туман ярый, роса долиною», «Туман ярый, россыпь долиною». В некоторых отсутствует первая строка зачина и песня начинается сразу со второй строки. Больше всего отличий от украинского в песне, записанной в селе Борки Воронежской области: «Туман туманится, за туманом да ничего и не видно». Для украинской песни, в отличие от русской, характерна свадебная символика. Впервые со сцены песня исполнена Национальным народным хором Украины Григория Верёвки в послевоенное время. В данном видео исполнила эту песню Лукерья Андреевна Кошелева (88 лет) под сопровождение ирландской бузуки.