Зачем ты это сделала?
(вольный перевод «What Have You Done?» - Within Temptation feat. Keith Caputo) Он подошёл, и он спросил меня: - Не против, причиню немного боли? Пойми я должен сделать, я… любя, Но почему же взгляд твой недоволен? Мне жаль, но нет другого выбора, Я знаю, - лучше прекратить попытки, Как только ранить мне любимого, С тобой любовь будет убита. Не отрицай, пожалуйста, прошу, Тебя не пощажу я в этот раз, И снова в пустоте и я кричу И слёзы горькие текут из глаз. Ты знай, и перестань мне верить, Ты знай, что больше не вернуть, Прогулок наших… осень… в сквере, …И будет лучшим зачеркнуть...
Глава 2. Зачем ты?
«И прошу вас, если вы начнете кудахтать, вздыхать или, что хуже всего, доставать меня своим сочувствием, вы просто потратите зря время. Время, которое можно пустить на создание музыки. Это все, чем я хочу заниматься до конца жизни. У меня  нет времени чтобы быть жертвой, мальчиком с плаката, поучительным примером.. Нет, я решаю, кто я такой. И я буду именно тем, кем я рожден быть. Я буду артистом, дающим людям то, чего они хотят - прикоснуться к раю. Я Фредди, мать его, Меркьюри.»  Эти слова из фильма  «Богемская рапсодия» до сих пор пробивают до мурашек...