Сеня рядом и Белла пришел. Былое
К небесам (авторский перевод песни «Going to the Run» группы «Golden Earring»)
Автор статьи: IRBIS Я мог поспорить, в Новый год Он позвонит мне поздно ночью С той части света, где восход, – Эд жить спешил без проволочек. Он улыбался, как герой картин, Блестя улыбкой белоснежной принца. Эд гнал свой байк, не лимузин. Свобода, дружба – вот бессменный принцип. Любил он танцевать в гостиной Под музыку с прелестной незнакомкой. С улыбкой на губах невинной, Он пел её мотив негромко. Мой друг гонял десятки километров. И, делая почётный круг, Подняв кулак навстречу ветру, Он в братстве был, бежав от скуки...
Разбор текста песни-победителя «Евровидения-2021»: Måneskin, «Zitti e buoni»
Я обещала разбор текста песни победителя – группы Måneskin. Я все утро думала, как лучше это организовать, и решила, что буду публиковать кусочками оригинал и мою версию перевода, а под ним – мои ремарки и замечания. Коротко: о чем песня? О бунте, о желании быть неудобным, неправильным, «не таким». Казалось бы, рокеры, которые поют о бунте в 2021 году, это что-то из области немодных олдфагов - в наше время конформизм продается лучше, чем бунт. В Италии, однако, как мне видится, этот бунт имеет особенное значение. Как песня Манижи – о проблемах, актуальных для России (ЖГС, неполные семьи), так песня Måneskin – о поколенческом конфликте, довольно острым в современной Италии...