j-hope (BTS) - Killin' It Girl | живое выступление на Inkigayo | поэтический перевод от ElliMarshmallow
Песня на индонезийском, нехудожественный перевод и художественный перевод
Нехудожественный - потому что сначала не планировала художественный, да и перевод нужен только для понимания смысла, исполнять лучше на языке оригинала, так как композитор ориентируется на удобство исполнителя, когда пишет музыку на стихи, а при переводе многие звуки словеного текста могут оказаться на тех нотах, где очень неудобно их петь. Вот, например, Бриттен разрешил исполнять свой "Реквием" на русском языке при условии, что хотя бы все гласные звуки будут сохранены на своих местах - в итоге, советские переводчики месяц переводили одну строчку...
Турецкая песня «Sarhoşum ben» (Я пьян от любви») в переводе на русский
Впервые эта душевная песня прозвучала у нас наверное лет 50 назад. Её на турецком языке исполнил солист вокально-инструментального ансамбля «ОРЭРА», тогда совсем еще молодой Вахтанг Кикабидзе. Послушайте этот популярный в те годы шлягер в его исполнении: Ну, а теперь перевод текста песни, как можно ближе к оригиналу: Sarhoşum ah (я пьян, аaaх,) Düşünmekten (от воспоминаний)
Öldüm ben ah (я умер, аaaх,)
Hep sevmekten (всё от любви)
Her akşam votka rakı ve şarap (Каждый вечер водка, раки и...