153 читали · 2 года назад
Лингвистические изыскания по поводу смысла названия песен
Некоторые пишущие про музыку пытаются переводить названия песен. Раньше этим грешили и отечественные издания музыки. Правильно это или нет? Вот попробую разобраться на примере моих нежно любимых Deep Purple Я б вообще избегал бы переводов названий песен. И дело вовсе не познаниях английского. Зачастую это просто невозможно адекватно сделать. Английский идиоматичен и это часто используется. Часто используют фразеологизмы.Иногда без контекста вообще тяжело понять ,о чем речь. Deep Purple, несмотря на незамысловатость их лирики, этим часто пользуются...
13,7 тыс читали · 2 года назад
Названия музыкальных групп на английском
Все мы знаем, что очень интересно развивать свой английский по песням. Мы их слушаем, читаем, переводим, выписываем и вносим в свою речь интересные слова и выражения. Но почему-бы не разобраться и в названиях музыкальных групп? Ведь по ним тоже вполне можно выучить пару полезных слов! Приступаем! Beatles - жуки Deep purple – темно-фиолетовый Rolling stones – катящиеся камни/перекати поле Queen – Королева Cranberries - клюква Black Eyed Peas – черноглазые горошки Dire straits – стесненные обстоятельства...