Сеня рядом и Белла пришел. Былое
«Эй, о чем это ты»: разбираем песню Трэвиса Скотта
Многие рэперы используют в своих треках сленговые слова и выражения, которые будет сложно понять человеку, который не живет в англоязычной среде. Поэтому сегодня будем разбираться со сленгом из трека Трэвиса Скотта – Franchise. Открываем текст, включаем трек и поехали! 1. Yep, in my white tee Tee – или же T-shirt в привычном понимании – футболка 2. Uh, they gon' wipe you before you wipe me Они замочат тебя прежде, чем ты замочишь их. To wipe someone – замочить/убить кого-то 3. Uh, got 'em bamboozled...
Перевод песни COPYCAT - Billie Eilish
Перевод песни на русский язык COPYCAT - Billie Eilish Не осторожничай, не делай вид, что ты милая, Ты помешалась на этой идее, я — объект твоего преступления. В любой момент умудряешься играть на нервах, Держишь палец на курке, но делаешь всё с моей подачи. Мы разные, как серебреный доллар и золотое пламя, Как грязная вода и ядовитый дождь. Прицелься, чтобы совершить идеальное преступление, Я никому не принадлежу, но все знают, как меня зовут. И кстати, тебя никто не звал, А всё, что ты говоришь, я уже успела сделать. Подражательница, пытающаяся перенять мои манеры, Лучше следи за собой, раз не можешь угнаться за мной...