1 год назад
Джонни! о, да! (поэтический перевод песни)
Перевод известной песни Gilla - Johnny Джонни,  (- о, да!) Ведь ты понимаешь меня? Джонни, (- о, да!) Как слепит улыбка твоя!  Но держишься ты Очень достойно... Джонни, (- о, да!) Умеешь себя ты вести, Джонни, (- о, да!) Ты совершенство почти... Сомнения нет! А я была дурой! О, радовать меня - прекрасный дар. Владеешь им ты выше всех похвал! Свеча горит, шампанское во льду, А эти взгляды! Точно, я умру... Готова музыка тебе помочь, И шепчешь ты: "У нас с тобой вся ночь... " Кто здесь хозяин - это не вопрос, Я даже вспомнила чудесный тост...
244 читали · 1 месяц назад
Что известно про песню "О Yeah"(О, да) от Инь-Ян?
Эта довольно "старенькая" песня вновь залетела в Топы, поэтому, нельзя обойти её вниманием. Исполнитель - группа Инь-Ян, музыка и слова принадлежат К.Ш. Меладзе. Зачем ты пришёл, холодный ноябрь? Верни мне хотя бы вчерашнее солнце. Всего одну ночь с тобой, моё сердце, Мне нужно согреться, мне нужно забыть, Быть, быть, быть, быть, быть. Не пугайся, не пугайся, детка, Заходи в мою большую клетку. Хочешь мне помочь, только на одну ночь Ты притворись моей. И я сказала: "Oh, Yeah!" Не пугайся, не пугайся, детка, Заходи в мою большую клетку...