Перевод песни Joe Dassin - Et Si Tu N'existais Pas
Перевод песни Et Si Tu N'existais Pas – Joe Dassin
Перевод песни на русский язык Et Si Tu N'existais Pas – Joe Dassin Если б не было тебя, Зачем я жил бы, вот вопрос. Год за годом бесцельно бредя, Без надежд, без снов, без грёз. Если б не было тебя, Я б выдумал себе любовь. Как художник, создавший пейзаж, Любуется им вновь и вновь, Вдыхая краски дня. Если б не было тебя, То для кого б тогда я жил? Предаваться любви, не любя – Разве это жизнь, скажи. Если б не было тебя, Я не обрёл бы идеал. В этом мире, где столько дорог, Всюду был бы одинок. Везде б твой след искал. Если б не было тебя, Была б моя душа иной. Как на сцене, играя себя, Так бы и не стал собой...
Hélène Ségara et Joe Dassin – Et si tu n’existais pas: великая песня о любви, соединившая две разные эпохи
Мы с нею шли вдвоём. Пленили нас мечты.
И были волоса у милой развиты, –
И звонким голосом небесной чистоты
Она спросила вдруг: «Когда был счастлив ты?» ~ Поль Верлен «Никогда вовеки» Дорогие друзья и уважаемые читатели, рад вновь приветствовать вас на нашем канале! Граф в эфире, и сегодня я представляю вашему вниманию ещё один тематический разбор, написанный при активном содействии моего талантливого соавтора из Италии – Марины, посвящённый виртуальному «дуэту» двух прекрасных исполнителей из разных эпох...