РОМЕО И ДЖУЛЬЕТТА. 1968. Песня из фильма Ромео и Джульетта (1968)
Ромео и Джульетта: версия 2001 против 2010
Это назревало долго, и вот наконец случилось! Наконец у меня нашлось достаточно времени, чтобы посмотреть и проанализировать две версии замечательного мюзикла «Ромео и Джульетта». Первая вышла в 2001 году, ее перезапуск произошел 2010 году (хотя все это обкатывалось еще 2007-2009 годах). Автор обеих версий неизменно Жерар Пресгурвик. Да, сравнение будет по большому количеству пунктов, так что запаситесь терпением. Итак, давайте разберемся, какая из версий получилась лучше? Костюмы. В версии 2010...
РОМЕО И ДЖУЛЬЕТТА - пьеса в стихах
История, известная веками О том, как средь бушующей войны Любовь вдруг возникает меж врагами, Влюбленные не ведают вины И чувству без остатка отдаются, В единое создание сольются, Они друг другу до конца верны, Хоть изначально и обречены Погибнуть. Все не передашь словами. Прочтя об этом первый раз, Шекспир Был потрясен, любви прекрасный мир Театра осветил он волшебствами. Писатель, переводчик Пастернак Стихи Шекспира перевел нам так: - Две равно уважаемых семьи
В Вероне, где встречают нас событья,
Ведут междоусобные бои
И не хотят унять кровопролитья.
Друг друга любят дети главарей,
Но им судьба подстраивает козни,
И гибель их у гробовых дверей
Кладет конец, непримиримой розни...