[Pearl Jam - Future Days] Кавер на русском
О чем НА САМОМ ДЕЛЕ песни Майкла Джексона и есть ли в них вообще смысл?
Нет, эта песня вовсе не о том, что нужно "пойти всех побить", как интерпретируют ее многие. "Beat It" - это выражение, которое на русский язык можно перевести как "делай ноги". Эта песня призывает людей, столкнувшихся с преследованиями и угрозами, дать отпор своим обидчикам и избавить себя от чувства страха, но при этом избегать насилия, драк и кровопролития. Поэтому лучшее, что Вы можете сделать - это убежать (Beat It). Смысл песни в том, что нельзя позволять никому запугивать и угрожать тебе, и никогда нельзя отступать перед лицом трудностей...
Загадка известной песни PEARL JAM
Какой показательный пример полного несоответствия текста и смысла! Я не устаю утверждать, что перевод иностранных песен зачастую совершенно ничего не дает в плане понимания. Разумеется, есть довольно простые вещи, типа “кровь, любовь, морковь… носки”, но иногда приходится изрядно попотеть, чтобы докопаться до истины. Сегодняшний материал посвящен разбору песни “Yellow Ledbetter” группы PEARL JAM. Ее перевод на русский – полная бессмыслица. Что за желтый ледбеттер такой? Понять эту вещь можно лишь зная историю ее создания...