Тонкая рябина на немецком
Поздней осенью сбросят деревья листву и их голые ветви наводят нас на печальные мысли.  Но есть одно дерево которое и без пышных одежд радует глаз - это рябина. Красные гроздья ягод хорошо смотрятся и на сочном зелёном фоне летом и на белом зимой. О рябине написано много песен. Мне захотелось перевести на немецкий песню Ивана Сурикова " Тонкая рябина ". *************************************************************** Wenn frühe Herbst kommt, malen die Ahorne Parks in alle Farben des Regenbogens noch nicht, aber es gibt einen schönen Baum, der  uns  mit seinen  hellen saftigen Farben erfreut ...