Jacques Brel - Ne me quitte pas
«Ne me quitte pas». Шедевр шансона, вышедший за рамки времени и места
Для песни, написанной по следам особо деликатного стечения обстоятельств, «Ne me quitte pas» Жака Бреля оказалась на удивление живучей и популярной. Она переведена отнюдь не только на английский, но прозвучала в сотнях версий на иврите, арабском, фарси, финском, немецком, греческом, турецком, португальском... И на русском, конечно, тоже. В любой стране и в любое время может найтись человек, который настолько безутешен, одинок и убит горем, что готов вторить отчаянной мольбе Бреля: «Не оставляй меня!»...
Ne me quitte pas! (Не покидай меня!) — Пронзительная песня Жака Бреля
Вновь на страницах Популярного справочника-песенника мировой хит, не теряющий популярности уже многие годы. Я сбилась со счёта, когда увидела список языков, на который была переведена эта песня. На Википедии есть статья, где перечислены исполнители «Ne me quitte pas». Их точно больше сотни, и в этой заметке я даже не буду пытаться назвать всех, хотя ссылок всё равно будет очень много :) Читаем в справочнике*: Брель (Brel) Жак (1929-1978) — певец (Франция). Автор песен и актер бельгийского происхождения...