𝑩𝒆𝒍𝒍𝒂 𝒄𝒊𝒂𝒐-песня итальянских партизан
Bella Ciao. Песня итальянских рабочих, партизан, которые боролись с фашистами у себя на родине
Эта, казалось бы, веселая и задорная песня рассказывает про молодого парня, который увидел, как отряд партизан собирается идти на битву против врагов. Он решил присоединиться к отряду. Партизан прощается со своей любимой и просит сохранить о нем память.
Самые важные слова поются в конце:
E questo il fiore del partigiano (Это цветок партизана, т. е. память о нем)
Morto per la libertà (что умер за свободу)
Авторы "Bella Ciao" под словами "Родина" и "свобода" подразумевали совершенно конкретную Италию без власти крайней формы буржуазной диктатуры. Но отсутствие в тексте таких понятий, как "пролетарий" и "буржуй" сыграло с антифашистским произведением злую шутку...
Bella ciao. Белла чао. Песня итальянских партизан
Bella ciao. Белла чао. Песня итальянских партизан МЕЖДУНАРОДНЫЙ АНТИФАШИСТСКИЙ ГИМН.
(Перевод с итальянского)
I
Однажды утром я вдруг увидел -
Прощай, родная, прощай! Белла чао, чао, чао!*
Однажды утром я вдруг увидел -
Родную землю топчет враг.
II
О партизаны, с собой возьмите,
O белла, чао! Белла, чао! Белла чао, чао, чао!
О партизаны, с собой возьмите -
В бою готов я умереть.
III
И если в битве умру сражаясь,
О белла, чао! Белла, чао! Белла, чао, чао, чао!
И если в битве умру сражаясь,
Ты меня похорони...