Alok, Sofi Tukker & Inna—It don't matter [ПЕРЕВОД]
Перевод песни Linkin Park "In the End"
hitmos.online›Linkin Park сразу кидаю песню;) ну и начнём перевод: В конце концов. Это начинается одинаково
Я не знаю почему
Даже не имеет значения, как сильно ты стараешься
Помни, что я сочинил эту рифму
Чтобы объяснить в свое время, что
Всё, что я знаю это то, что
Время – ценная вещь
Смотри, как оно утекает с колебанием маятника
Смотри, как оно ведёт обратный отсчет к концу дня
Часы тикают, жизнь проходит
Это так нереально
Не загадывай наперёд
Смотри, время утекает прямо из окна
Пытаясь удержать его, я даже не осознал, что
Растратил всё время, только чтобы
Посмотреть, как ты уходишь
Я держал...
No matter, doesn't matter: does it really matter?
Фразы "it doesn't matter" и "no matter" часто путаются, поэтому иногда их можно услышать в разной интерпретации, наиболее типичная из них (и неправильная с грамматической точки зрения) - это некий гибрид, который звучит так:: "it's no matter". Понятно, что в разговорной речи и такой вариант поймут, и даже некоторые слои населения скажут "it don't matter" (вместо "doesn't"), но наша задача понять, как правильно, а как Вы решите говорить - это уже Ваш выбор. Давайте рассмотрим несколько примеров, чтобы разобраться с этой темой...