Малая антология испаноязычной инди-музыки. Транссенсорное слушание
Инди музыка испаноязычных стран – это какое-то удивительное явление, которое еще никто не поддавал огласке, выделяя ее в отдельное направление. Почему при прослушивании альтернативы и инди-рока испаноязычных стран возникают такие смешанные чувства? Порой их музыка звучит очень коряво, топорно, амелодично, с бесталанным вокалом, непонятными решениями. Но, блин, она притягивает к себе необъяснимыми путами. Я не могу остановиться слушать этих юродивых испанцев и мексиканцев! Южная Америка сидит на...
8568 читали · 4 года назад
«Ты меня мучишь». Несправедливо забытые испаноязычные песни
Здравствуйте! Вы на занятии с Иваном Помидоровым. Решил я вспомнить о горячих испаноязычных парнях. И дивчинах. Я тут посмотрел, в основном мы обсуждаем песни на русском и английском языках. Иногда на французском и языках стран социалистического содружества. А богатейшую испаноязычную музыку вспоминаем изредка. Думаю это несправедливо. Самая исполняемая песня в мире написана на испанском. Это потом её переводили на разные языки, и пели выдающиеся певцы из разных стран. Из переводов на русский язык, на мой взгляд, самый смешной "Ты меня мучишь"...