ЕТЕ ЕГЕТ СЕМЬ ДЖИГИТОВБашкирская народная песня
ЕТЕ ЕГЕТ СЕМЬ ДЖИГИТОВ Башкирская народная песня Перевод Айдара Хусаинова - Семь джигитов приезжают, Ай, сноха, что делать нам? - Черную козу зарежем, Подадим ее гостям. - Ну, а если ночевать вдруг Захотят джигитов семь? - На кошму мы их положим, Одеялом укроем. - Вечером козу не режут, Ну так что же делать нам? - Напоим их вдоволь чаем, Хлеба мы дадим гостям. - Нету чая, нету хлеба, Как гостей нам принимать? - Танцевать и петь им песни, Вместе весело играть. оригинал — Ете егет ҡунаҡ килгән, Еңгәм, нихәл итәбеҙ? — Сонтор ҡойроҡ ҡара кәзә Һуйып ҡунаҡ итәбеҙ...
Татарские Lady Mondegreen, Дарвалдая и Красавицы Икуку
Есть такое явление при прослушивании песен - эпические ослышки, которые создают новый смысл, не заложенный автором, или вымышленных персонажей. Например, в песне Боярского мне многократно мерещились красавицы Икуку. Я воображал такой, клан гейш-нинзя, которые выполняют свои задания под эгидой специфических услуг. Или, вот, из старенького: Фёдор Михайлович Достоевский в 1875 году по поводу стихотворения Фёдора Глинки «Сон русского на чужбине» (1825), часть которого, положенная в 1828 году на музыку...