Сеня рядом и Белла пришел. Былое
Ирландские народные песни на русском языке
Когда-то давно, на заре нашей творческой деятельности, на просторах СНГ были популярны переводы ирландских народных песен на русский язык. Их делали многие наши друзья и соратники по фолк-цеху. Существовали даже негласные рейтинги: чей перевод лучше, точнее, мелодичнее и интереснее. Конечно, не остались в стороне от этого веяния и мы — тем более что сам творческий процесс оказался не менее интересным, чем результат.
К сожалению, в последнее время популярность подобных поэтических переводов несколько поутихла...
Гимн США - это русская народная песня?
У нашей песни "Хасбулат удалой" та же самая мелодия. Разбираемся, как так вышло? Это странное совпадение отметили уже многие. Русская песня "Хасбулат удалой", которую многие любят петь в долгих застольях, поразительно похожа на американский гимн. Наберите в YouTube слова "Гимн США" и внимательно прослушайте первый куплет. А потом отыщите песню про старого горца: "Хасбулат удалой, бедна сакля твоя..." Узнаете? Мелодия одна и та же. Так кто же у кого, грубо говоря, свистнул музыку? Есть сильное искушение ударить себя в грудь и заявить, что песня про Хасбулата старше главного американского хита...