1,8K подписчиков
Когда итальянцы хотят пожелать человеку удачи, говорят: "In bocca al lupo!", что означает "В пасть к волку!". Отвечают на это странное пожелание итальянцы: "Crepi il lupo" И, возможно, я бы не стала писать на эту тему целую статью, если бы не тот факт, что сами итальянцы путаются в показаниях: в ответ на фразу "В пасть к волку!" часто можно услышать - "Да здравствует волк!" Хотите узнать, в чем причина такого противоречия? Это выражение похоже на наше "Ни пуха ни пера!" Вряд ли у нас кто-то...