Слава - Стань сильней
Песня «True colors» Cyndi Lauper заставляет задуматься, какое оно наше истинное лицо (true colors) и хотим ли мы, чтобы его увидели, и кто увидел? Наши близкие люди или все вокруг? Как легко в большом мире потерять себя и смелость что-либо делать (In a world full of people You can lose sight of it all). Но как это прекрасно, когда рядом есть человек, который любит твои true colors во всей их многоцветности и разнообразии (are beautiful like a rainbow). Фразы из песни, которые привлекли мое внимание: Don’t be discouraged - повелительное наклонение, но здесь оно звучит подбадривающе - не унывай It’s hard to take courage - после прилагательных мы используем инфинитив с to -to take courage (собрать все свое мужество) Make you feel so small - конструкция с глаголом make и инфинитивом без to (feel) в значении заставлять - заставляет тебя почувствовать себя таким маленьким - so усиливает прилагательное small But I see your true colors shining through - конструкция I see somebody doing something - т.е. я вижу кого-либо делающим что-либо, здесь она использована в описании «истинного лица» (true colors) Я вижу как твое истинное Я сверкает изнутри. Похожее выражение с тем же грамматическим правилом, но в прошедшем времени (Past Simple) I last saw you laughing - В последний раз я видела как ты смеешься Let them show - после глагола Let позволять/разрешать тоже используем инфинитив без to - позволь им показать And you've taken all you can bear You’ve taken = you have taken - Present Perfect указывает на совершенное действие - ты взял на себя все что ты можешь вынести - can bear - после can также используем инфинитив без to Итак, смотрите после каких глаголов мы используем инфинитив без to: let/Make/Can+DO После прилагательные инфинитив содержит to - It hard TO DO Спасибо, что дочитали до конца!
Перевод детской песни "Look at All the Colors I Can See", с помощью которой учим цвета
Послушать песню можно здесь.