8,7K подписчиков
Приветствую вас, дорогие читатели! Надеюсь, среди вас нет закоренелых упрямцев, не способных признать свою вину и пойти на компромисс с окружающими людьми. В ином случае тема признания допущенных ошибок на английском языке будет просто не актуальна. Если таких проблем нет, предлагаю не затягивать с новым материалом, и перейти сразу к выражениям. В конце публикации в закрепленном комментарии вас будут ждать фразы, которые помогут исправить ситуацию и загладить вину (вы также сможете дополнить их своими вариантами)...
2 года назад
29,7K подписчиков
Заголовок, конечно, шуточный. Мы не будем разбираться с не таким уж и многозначным русским словом «грабли», мы разберёмся с выражением Oops, I did it again. Мы говорим так, когда нечаянно или по недосмотру сделали что-то, чего делать не собирались, не планировали и даже наоборот, всячески стремились избежать. По принципу к английскому клише подбираем наше клише, по моему мнению, идеальный перевод звучал бы так ► «Оп [эх | опа-на | ну вот], я опять [наступил] на те же грабли!» Oops, благодаря диснеевским...
4 года назад