06:44
1,0×
00:00/06:44
346,6 тыс смотрели · 3 года назад
1 год назад
Библейские страсти в современном изложении. «Набукко», Гранд-театр Женевы
А из новенького оперного у нас «Набукко» (“Nabucco”) в постановке Гранд-театра Женевы (запись доступна в течение полугода; режиссер Кристиан Жатаи, Бразилия; ссылка в комментарии).  Религия и политика. Любовь и ненависть. Надежда. Это все «Набукко». Кристиан Жатаи известна больше своими экстравагантными постановками на родине, это первая ее большая работа в Европе, да еще в самом сердце старой Европы.  Место постановки тоже имеет значение в выборе стиля и театральных приемов. Женева - город финансовых...
1 год назад
Александр Васькин. Литературные мотивы. «Набукко» или «Навуходоносор»?
«Лети, мысль, на золотых крыльях; лети, отдыхая на горах и холмах, туда, где воздух напоен теплом и нежностью, сладостным ароматом родной земли!». Так звучит первый куплет знаменитого хора из третьего акта оперы «Набукко», написанной в 1841 году Джузеппе Верди. Автором этих строк, как и всего либретто является Темистокле Солера, итальянский писатель и композитор. Сегодня имя если и вспоминают, то в связи с сотрудничеством с Джузеппе Верди, для нескольких опер которого он написал либретто. Первые слова из процитированного нами куплета — это парафраз из библейского псалма «На реках вавилонских»...