No comments
«No Comment» или «No Comments»? Перевод фраз во множественном числе и т.д.
«Без комментариев» — простая фраза, которую сложно перевести на английский язык. К ним относятся «детально», «без проблем» и еще множество фраз со словом «way», куда даже сами носители языка иногда добавляют окончание «s» либо для благозвучия, либо для сходства с другими подобными фразами. Сегодня мы рассмотрим эти случаи и попробуем выяснить, нужно ли нам добавлять окончание -s.
Anyway - что угодно . Поскольку существительное «way» может использоваться как в единственном, так и во множественном...
"No Comment" или "No Comments?" Перевод фраз с множественным числом и не только
"Без комментариев" - простая фраза, которая может вызвать сложности при переводе на английский язык. К подобным можно отнести "в деталях", "нет проблем" и еще несколько фраз со словом "way", в которых...