Друзья, купите папиросы! Подходи, пехота и матросы! Подходите, пожалейте, Сироту меня согрейте! Посмотрите, ноги мои босы. К сожалению, большинство переводов на русский (а их насчитывается десятки версий) довольно далеки от идишского оригинала. На всякий случай, напомню, что песня исполняется от лица мальчика. Его родители расстались с жизнью во время Гражданской войны – папа в бою, мама в результате погрома. Из всех близких у него осталась только маленькая сестренка. И, чтобы прокормить ее и себя, слепой и горбатый подросток вынужден продавать папиросы на улице всем желающим...
Если бы мне предложили выбрать символ 1922 года, я бы, не задумываясь, сказал - мальчик с папиросами. В реальности это выглядело примерно вот так. Фото 1922 года, не сомневайтесь. В "Крокодиле в этом году изображения мальчишек, торгующих папиросами поштучно, "рассыпью"- чуть не в каждом номере. Этих мальчишек было действительно очень много, они заполонили все улицы. О них пишут все, не одни мемуары не обходятся без упоминания этого непременного атрибута 1920-х годов. В записной книжке Цветаевой запись за 1920 год: Но ступив на московскую землю, я заликовала...