В переводе я люблю точность. Даже когда человек говорит устно, мне важен его перевод каждого слова. Так я выявляю, что он знает, а что - нет. Переводы песен на различных сайтах меня часто удивляют. Давайте вместе переведем первый куплет песни Jingle Bells автора Джеймса Лорда Пьерпонта как можно точнее, чтобы узнать реальное содержание песенки. Погнали! Но сначала жду от вас поддержку в виде "нравится" и подписки. Dashing through the snow Мчась по снегу,
In a one-horse open sleigh...
Давненько я не писала про японские песни BTS, вот решила наверстать упущенное. Есть в их дискографии такая песня как Stay Gold - что по-русски будет "Оставайся золотым". Перевод названия звучит довольно странно, но это потому что смысл, скорее, иносказательный, и ввиду имеется быть столь же ярким, как и в золотые годы. Композиция является одним из саундтреков к японской детективной дораме Спиральный Лабиринт, которая должна была выйти в 2020 году, но из-за эпидобстановки была перенесена на 2021 год...