Асфальт мокрый как твои глаза - клип от нейросети на песню Jakone и Kiliana - неофициальная версия от нейросети
Как сказать по-французски "даром, на халяву"? И почему наше русское "на глаз, на глазок" имеет иной смысл для француза.
Недавно столкнулась с выражением voyager à l’oeil. Всегда удивляет и вызывает интерес история таких выражений. При чем здесь глаз??? В первой половине XIX века выражение à l’oeil первоначально означало «в долг - à crédit ». Гастон Эно объясняет это тем, что торговец выражал уважение незнакомцу, основываясь только на его внешности, то есть, как говорят у нас «за красивые глаза - pour les beaux yeux». Depuis qu'il est devenu très ami avec l'épicier du coin, il mange à l’oeil tous les midis. Je le crois très malin et intéressé...
Как звучат популярные советские и российские песни на французском: послушайте — не пожалеете!
«Плот», «Увезу тебя я в тундру», «Если б я был султан», «Есть только миг», «Позвони мне, позвони!», «Эти глаза напротив» и многие другие! Моему удивлению не было предела, когда я на ютюбе совершенно случайно обнаружила огромную коллекцию советских и российских песен, переведенных на французский язык и в большинстве своем исполненных его носителями.
Жанры разные — от романсов на стихи известных поэтов, песен из любимых советских фильмов и мультфильмов («Кавказской пленницы», «Бриллиантовой руки», «Чародеев», «Бременских музыкантов» и др...