Легендарная Песня 333. Подняла всю страну и встала поперек горла у врагов!!!
Гимн революции Интернационал – читайте полный текст на русском языке
«День 7 ноября – красный день календаря… Весь народ, и стар и млад, празднует свободу». Кто из нас помнит эти строчки из стихотворения Самуила Маршака? Сегодня к месту вспомнить другой текст – гимн революции Интернационал. С 1922 по 1944 год он был официальным гимном СССР. На самом деле это слова песни, написанные французским поэтом Эженом Потье в дни разгрома Парижской коммуны в 1871 году. Ее текст переведен на многие языки. На русский это сделал Аркадий Коц в 1902 году. Правда, в начале он перевел первый, предпоследний и последний куплеты песни...
Символы Республики Бурятия: гимн
Все друзья канала "Приют "Надежда" [г. Улан-Удэ]", которые уже достаточно хорошо знают меня, догадались, к чему может привести тема сегодняшней статьи, и что им придётся.... стать солистами и немного попеть! А почему бы и нет?! Семь лет назад гимн Бурятии звучал на железнодорожном вокзале города Ула-Удэ. Представьте себе, когда вы подъезжаете к перрону, смотрите в окно вагона и вместе с видами улан-удэнского вокзала, вас встречают звуки гимна «Таежная, озерная, степная!». Гимн Бурятии гремел вдоль перрона, встречая пассажиров приходящих поездов...