1 год назад
Джонни! о, да! (поэтический перевод песни)
Перевод известной песни Gilla - Johnny Джонни,  (- о, да!) Ведь ты понимаешь меня? Джонни, (- о, да!) Как слепит улыбка твоя!  Но держишься ты Очень достойно... Джонни, (- о, да!) Умеешь себя ты вести, Джонни, (- о, да!) Ты совершенство почти... Сомнения нет! А я была дурой! О, радовать меня - прекрасный дар. Владеешь им ты выше всех похвал! Свеча горит, шампанское во льду, А эти взгляды! Точно, я умру... Готова музыка тебе помочь, И шепчешь ты: "У нас с тобой вся ночь... " Кто здесь хозяин - это не вопрос, Я даже вспомнила чудесный тост...
10,2 тыс читали · 5 лет назад
Из жизни хитов: Gilla – Johnny
Свет в школьном актовом зале во время дискотек выключать не разрешали: самодельная цветомузыка недостаточно освещала зал. Но, путём долгих, если не сказать изнуряющих, переговоров, иногда удавалось выключить часть плафонов. На входе дежурили представители родительского комитета с целью не допустить выпивших, а на входе – качки из Оперативного Комсомольского отряда дружинников. Их не любили, но уважали – они занимались боевым самбо в каком-то подвале под руководством инструктора из милиции. Тем не менее, запах портвейна, духов и табака в зале ощущался...