254 читали · 3 года назад
First We Take Manhattan - Leonard Cohen - перевод на русский язык «Мы берем Манхэттен, а затем - Берлин»
Сперва берём Манхэттен Вменяли мне… по двадцать лет печали, За смелость рушить зла систему в дым. Вернулся я, не сломлен… Но вначале: Мы берем Манхэттен, а затем – Берлин! Я целюсь по команде неба свыше,  Я целюсь по холмам родных долин, Я целюсь, восхищенный боем, слышишь: Мы берем Манхэттен! Мы берем Берлин! Припев: Я правда так… хотел остаться, деееетка! Люблю твой стан, во имя всех святых! Смотри, солдаты в цель стреляют метко… Сказал я, сказал я, сказал, что… Я один из них.  Тебе жаль меня, я - неудачник...
06:44
1,0×
00:00/06:44
519 тыс смотрели · 4 года назад
952 читали · 3 года назад
«Мы возьмём Манхэттен, а потом Берлин». Боевой кавер группы «Ва-Банкъ»
Уже достаточно много статей было посвящено теме каверов. На этом останавливаться я конечно не собираюсь, но ранее всё как-то касалось в основном ретро песен. А что же на современном этапе никто не делает каверов? Конечно делают и с большим удовольствием. Иногда это как дань уважения артисту, песни которых перепеваются на новый лад. А иногда исполнители просто заимствуют красивую мелодию, что бы дать ей какое-то новое прочтение и новую жизнь. Какими мотивами руководствовались герои сегодняшней статьи,...