Вечернее правило + ТЕКСТ / 17 минут на молитву ВЕЧЕРОМ
Как по-английски сказать “с минуты на минуту”?
Вроде бы ничего сложного, но даже знатоки английского языка на этот вопрос зачастую не могут ответить. Не все, но многие. Читаем! С минуты на минуту – это по-английски any minute now, например: They’ll be here any minute now – Они здесь будут с минуты на минуту Синонимичная конструкция – any moment now, например: They’ll be here any moment now – Они здесь будут с минуты на минуту • Они здесь будут в любой момент Поскольку в русском языке выражения «с момента на момент» нет, any moment now мы переводим как с минуты на минуту или в любой момент...
Текст песни "Дело нескольких минут" от Johnyboy (слова песни)
Как в фильме «Время» на каждом из нас таймер Кому-то тут зимы, ветер, кому-то тут ЛасПальмас Делонескольких минут -вся жизнь перед глазами Из детства в«Стресс и фенибут», где шиза нарастает… Хм, то я публичен, да, то я обычный Рэп то-ли моя жизнь уже, то-ли привычка Как бы не дуло круто, был счастлив одну минуту Ведь тут тревога - хищник, я в роли добычи, тик-тик Сто с чем-то секунд, раскрыть эту тему мне круто? Или мерится пенисом тут, рифмами, лайфстайлом? Со всеми кто в теме секут, или зря залетели в игру Два зайца не исчезнут из рук Время вам дать пламя Минуты идут и не ждут ни секунды И люто...