sfd
Кто такие party animal, couch potato, culture vulture и workaholic?
Выходные мы любим проводить по-разному, в зависимости от настроения, образа жизни и темперамента. Все мы иногда (а может и всегда) немного party animals, couch potatoes, culture vultures или workaholics. Это самые любимые фразы моих учеников 😍 Один даже друга своего так называет - my couch potato friend - я сразу понимаю, о ком идёт речь 😂. Давайте разбираться, что же означают эти смешные выражения. Фантазия у моих учеников обычно богатая и когда я прошу угадать значение этого слова, то слышу вот такие шедевры: 🤪 It's like me, because at the party I can be an animal...
Кто такие "Teacher’s pet", "Jack-of-all-trades" и "Culture vulture"?
Эти английские идиомы используются для характеристики разных типов людей. Кто они? Давайте познакомимся с ними поближе. Culture vulture человек, который очень интересуется культурой, искусством, театром, литературой, музыкой и т.п. John spends most of his weekends reading books or attending art exhibitions. He’s a real culture vulture. Jack-of-all-trades человек, который справляется с любой работой, умелый, искусный мастер, «мастер на все руки» From auto repair to hairdressing, Frank can do it all...