Алтай
уже несколько раз признавалась в своей любви к montell fish’у, но ни разу про его музыку ничего не написала👋 вообщем, все скорее всего хоть раз в жизни слышали «fall in love with you.», эта песня активно набирала популярность в 2021-22 годах. так вот, это montell fish. Монтелл в подростковом возрасте, в период депрессии, «нашел для себя Бога» и начал использовать свою ментальную проблему для написания музыки. поэтому неудивительно, что он начинал с свой путь с госпел-проектов. по сей день в его треках всплывает упоминание о его вере в Бога. "Я по-прежнему человек, сосредоточенный на вере, и я люблю Иисуса", - Фиш. самый разгар его карьеры - это альбом «JAMIE». это наверно самый душераздирающий альбом, который я когда-либо слышала. этот альбом - исследование себя после разрыва отношений. начало альбома - это чувство эйфории и тех самых бабочек в животе, конец - это не высказанные слова и оплакивание своих отношений. песня, которая разбила меня своими последними строками, - «i can’t love you this so much» И люди не понимают вот чего: Любовь не исчезает просто так, она остаётся. Она преследует тебя, не даёт тебе довериться, И поэтому её так тяжело отпустить. Я решил поставить точку в этой главе моей жизни. И хотя я ждал тебя, как Бог ждёт своих детей, Я должен отпустить тебя, потому что я не Бог. Я люблю тебя, Джейми. самое интересное, что недавно вышедший альбом «charlotte» имеет связь с «jamie» и «her love still haunts me like a ghost». «jamie» был сосредоточен на отрицании и изоляции, тогда как «charlotte» больше о гневе. это как прощание со старым и встреча с новым, поэтому альбом «her love still haunts me like a ghost» является как бы переходным проектом между Джейми и Шарлотт. в альбоме «her love still haunts me like a ghost» Монтелл как будто познает свое альтер-эго «гостбой». в целом, звучание его работ я разделяю на 2 категории: депрессия и жесткий герл пауэр. этим он мне и нравится. но и нельзя не отметить прекрасные текста 🤸🏻♀️ *мои самые любимые его треки выше<3*
FALL IN LOVE
Друзья, приветствую на моем канале Englishprism - сквозь призму английского. С вами вновь на связи рубрика «vocabulary», где я рассказываю о разных словосочетаниях и выражениях и о том, как их правильно использовать в предложении. Сегодня разберем такое выражение как «to fall in love» и его варианты. Поехали! Итак, выражение «to fall in love» дословно переводится как «падать в любовь», что на человеческом русском языке переводится как «влюбляться». Например: I don’t want to fall in love! – Я не хочу...