sfd
18 самых популярных детских песен на испанском языке.
Поскольку я не являюсь носителем испанского языка, я решила, что мне нужно изучить традиционные испанские песенки, которые были для меня в новинку. 1. ARRORRÓ MI NIÑO Arrorró mi niño,
arrorró mi sol,
arrorró pedazo
de mi corazón. Este niño lindo
se quiere dormir
y el pícaro sueño
no quiere venir. Este lindo niño
se quiere dormir…
cierra los ojitos
y los vuelve a abrir. 2. A LA NANITA NANA A la nanita nana nanita ella, nanita ella
Mi niña tiene sueno bendito sea, bendito seaA la nanita nana nanita...
"Poco" и "un poco": есть ли разница?
Продолжаем разбираться с похожими словами и выражениями в испанском языке. “Un poco” vs “Poco” - есть ли разница и в чем?🧐 Оба слова означают “немного”, “мало” POCO - cогласовывается по роду и числу с прилагательным, к которому относится - poco dinero, poca agua, pocos alumnos, pocas cosas. Poco несет негативное значение и усиливает недостаток чего-либо. Tengo poco dinero - у меня мало денег (ни на что не хватает). Hay poco café en casa -дома практически не осталось кофе (нужно идти в магазин)👎🏻 UN POCO DE можно перевести как “некоторое количество”...