Слушайте, это анекдот. Как говорят бестолковые компьютерные пользователи: я что-то нажала, а оно... Вот и я: куда-то ткнула, не поняла, куда, и вдруг открылся текст с интересными подробностями, о которых я, естественно, не написала! Ну потом разобралась, конечно: одна из моих сто лет назад сделанных закладок, которую я потеряла и не открыла вовремя. Вот она о себе и напомнила. Это Daily Mail от 19 августа 2017-го. Так что сейчас пунктиром вернёмся немного назад, чтобы дополнить полотно. И вот ещё раз фото Сержа Арналя: присмотритесь, тут виден дым от двигателя! Итак...
Все дети любят стихи, все мамы и папы обязательно читают стихи своим детям. У нас это «Наша Таня громко плачет», «Уронили мишку на пол», и многие другие. Английские мамы и папы тоже читают своим детям стихи, многие из которых мы знаем, но на свой лад. Оказывается, некоторые наши великие поэты так полюбили английскую народную поэзию, что перевели особо полюбившиеся стихи на русский. А мы с самого детства знаем эти стихи наизусть, даже не подозревая, что родом они из Англии. Предлагаю познакомиться с 5 английскими стихами и их переводом на наш родной русский...