417 читали · 3 года назад
Another one bites the dust - Queen. Поэтический перевод.
Погнали! Стиви крадется словно зверь, Стянув шляпу на глаза. Заряжены все стволы, поверь, Но пока вокруг тишина. Ты готов? Нервно дышит грудь, Подскочить и броситься вперед. Там за дверью, только звук от пуль С этой музыкой он совпадет. (Звук стрельбы подчёркнут аранжировкой: басовой партией и малым барабаном.) Припев: Вот еще один падает ниц, Вот еще один прямо в пыль. Да, еще одного нет Еще одного больше нет. Вот еще один падает ниц. Эй, и тебя я свалю, Еще один прямо в пыль. Как же я буду дальше жить? Теперь когда нет тебя...
6479 читали · 5 лет назад
Хендрикс-аккорд («Hendrix Chord»)
Есть аккорд, названный в честь Джими Хендрикса. Это «грязный», «блюзовый», «яркий» и «неистовый» E7♯9. Аккорд 7♯9 — это расширенный доминантсептаккорд (малый мажорный септаккорд) с альтерированной (повышенной) ноной. Эта аккордовая форма получила свое название, будучи фаворитом Хендрикса, который фактически и «популяризовал» его использование в мэйнстриме рок-музыки. Хендрикс построил свой хит «Purple Haze» 1967 года вокруг этого аккорда, и можно утверждать, что «Purple Haze» во многом обязан своей звуковой индивидуальностью именно этому аккорду...