Как правильно перевести think twice?
Allister - Don′t think twice
Don′t think twice
Take these promises I′ve made
And hold them strong
Don′t think twice about those things that I did wrong
Cause I′d never do something intentionally just hurt you
And I′ve stared at the sky
and I′ve asked myself why you′ve become like an angel to me
Still the days and the weeks and the hours go by
and the minutes they just fade away
And I′m missing you...
Billie Jean. О чём поётся в одной из самых известных песен Майкла Джексона? (3-4 куплеты)
Ну что ж, продолжим без лишних вступлений :) а то до конца песни ещё осталось довольно много, но хочется успеть разобрать всё за сегодня.
For forty days and forty nights
40 дней и 40 ночей
Почему именно 40? Напоминаю, песня основана на реальных событиях, возможно именно столько длилась та история, которой послужила прототипом песни? Основное значение слова for это для, но тут оно в смысле в течение. The law was on her side
Закон был на её стороне
Law это закон. Так же как и у нас, в том числе не только в юридическом смысле, например Newton's law - законы Ньютона...