Фраза "до свидания" в русском языке — это стандартное вежливое прощание, которое буквально означает «до следующей встречи». Оно происходит от старославянского слова «сведати», что означало «увидеть» или «встретить». В XVIII-XIX веках выражение стало широко использоваться как культурная норма, подчеркивающая временность расставания. До этого на Руси применялись более архаичные формы прощания, такие как "прощай", которое имело более серьезный оттенок окончательного расставания. В ранней русской культуре прощания были тесно связаны с религиозными или культурными обычаями...
Прощание - часть речевого этикета, с помощью которого мы сообщаем о завершении разговора. Взаимный обмен репликами “До свидания!”, “Пока!”, “Всего хорошего!” нужен также для того, чтобы каждый человек мог проявить себя в качестве вежливого собеседника, знакомого с традициями языковой культуры...