16,2 тыс читали · 2 года назад
Macarena: дословный перевод песни с испанского языка
Насчёт этой песни поступила заявка, и, хотя переводов в интернете можно найти немало, я сделаю свой. Его ценность будет именно в дословности :) Местами сложно чётко повторить порядок (и количество) слов, но по-прежнему шрифт испанских слов соответствует шрифту русских. Русский текст будет кривоватым, но это как раз для того, чтобы лучше понять испанский. Кое-где всё-таки пришлось дать более адекватный русский вариант в скобочках. Dále a tu cuerpo alegría, Macarena Дай твоему телу радость, Макарена...
1773 читали · 2 года назад
Volare: дословный перевод песни с испанского языка (и чуть-чуть с итальянского)
Очередная порция всем знакомых песен! Подчёркиваю, что перевод именно дословный, а не художественный\красивый. Я делаю его не для того, чтобы дать общее представление о смысле песни - таких переводов полно в интернете. Я делаю его для того, чтобы когда вы слушаете, вы понимали, что значит каждое конкретное слово. Pienso que un sueño parecido no volverá más Думаю, что сон похожий не вернётся больше Y me pintaba las manos y la cara de azul И себе красил руки и лицо в синий Y de improviso el viento...