Чеченские песни ХИТЫ 2022
«Со вина са нана»: песня солдата
По-солдатски простую и проникновенную работу «Со вина са нана» («Родимая моя Мама») исполнил Адам Мунашев. Перевод, написанных на чеченском языке строк, близок каждому, кто вставал на защиту родины, своих близких. Стихи рассказывают о долге, мужестве и чести защитников родины...
Чеченский язык - Урок 7. Семья (Доьзал)
СЕМЬЯ - ДОЬЗАЛ
Родня - Гергарнаш (Гергара)
Мой муж - САН МАЙРА
Моя жена - САН ЗУДА
Мои дети - САН БЕРАШ
Твой брат - ХЬАН ВАША
Твоя сестра - ХЬАН ЙИША
Твои родственники - ХЬАН ГЕРГАРА НАХ
Наш папа - ТХАН ДАДА
Наша мама - ТХАН НАНА
Наши родители - ТХАН ДАЙ-НАНОЙ
Ваш сын - ШУН КIАНТ
Ваша дочь - ШУН ЙОI
Ваши дети - ШУН БЕРАШ
Его внук - ЦУЬНАН КIЕНТАН КIАНТ
Ее внучка - ЦУЬНАН КIЕНТАН ЙОI
Их внуки - ЦЕРАН БЕРИЙН БЕРАШ Чеченские притяжательные местоимения не различаются по признакам мужского и женского рода, а также единственного и множественного числа. Исключение: ЦУЬНАН (единственное число) - ЦЕРАН (множественное число)...