336 читали · 2 года назад
Bella ciao. Белла чао. Песня итальянских партизан
Bella ciao. Белла чао. Песня итальянских партизан МЕЖДУНАРОДНЫЙ АНТИФАШИСТСКИЙ ГИМН. (Перевод с итальянского) I Однажды утром я вдруг увидел - Прощай, родная, прощай! Белла чао, чао, чао!* Однажды утром я вдруг увидел - Родную землю топчет враг. II О партизаны, с собой возьмите, O белла, чао! Белла, чао! Белла чао, чао, чао! О партизаны, с собой возьмите - В бою готов я умереть. III И если в битве умру сражаясь, О белла, чао! Белла, чао! Белла, чао, чао, чао! И если в битве умру сражаясь, Ты меня похорони...
41,1 тыс читали · 1 год назад
Почему песня "Чао Бамбино Сорри" это жесткий гендерный стеб?
В СССР конца 1970-х - начала 1980-х годов песня Мирей Матье "Ciao Bambino, Sorry" была очень популярна. Многим, не знавшим французского языка она казалась песней о любви или о чем-то романтическом (что подчеркивало упоминание в тексте песни имен известных Западных актеров). Однако на самом деле героиня этой песни довольно жестко стебется над молодым человеком, который попытался с ней познакомиться: Ты уверен в собственной неотразимости С твоими усами И ковбойскими каблуками, Ты кажешься себе Панчо...