Разбор песни на китайском
Недавно показывала вам фрагмент песни 讨厌爱上了你, а теперь пришло время для подробного разбора фрагмента песни!  ❗️Когда мы пытаемся понять, что там говорят или поют по-китайски, нам не нужно заниматься переводом! Странно звучит, да? Проработав почти 4 года устным переводчиком в очень интенсивном режиме, могу заверить, что это так. Перевод с китайского на русский и наоборот - это навык, которому учатся много лет в университете. Я восхищаюсь коллегами-переводчиками, которые могут быстро и профессионально точно перевести что-либо...
1 неделю назад
e. e. cummings _ now i lay (...)
попытка перевода Теперь ложусь (со всем что есть вокруг) я сам (проникновенный звук дождя, всего и ничего) и (о, эти мягкие объятья тьмы) укладываюсь, (глубже даже, чем музыку) чувствуя что свет (и жизнь, и день) лишь одолжение, а ночь дарована...
01:22:01
1,0×
00:00/01:22:01
54,1 тыс смотрели · 4 года назад