Сеня рядом и Белла пришел. Былое
Турецкий язык. Тонкости перевода. Что говорят - о чём думают
Merhaba, уважаемые зрители. В этом выпуске попробуем разобраться с турецким словом bakalım (бакалым) - посмотрим.
Сначала очевидное: слово образовано от глагола bakmak (бакмак) - смотреть, форма bak+alım складывается из основы этого глагола bak(mak) и аффикса из группы ПОВЕЛИТЕЛЬНО-ЖЕЛАТЕЛЬНОГО наклонения -alım (другой его вариант -elim).
Дословно переводится - "давайте посмотрим" или просто "посмотрим". используется в качестве ответа на любой, требующий какого-либо действия вопрос.
Но все ли так...
Неправильный перевод с турецкого российских журналистов.Есть ли рост заболеваний в Турции?Разберемся.
Российским СМИ только дай повод сразу раструбят,запугают и наведут панику.Не кидайтесь помидорами,но раньше я тоже доверяла СМИ. Я прозрела после русско-турецкого конфликта.Но сейчас не об этом. Я не понимаю того,как известные издания могут быть такими не компетентными...