9 месяцев назад
Перевод песни Без бою – Okean Elzi
Перевод песни на русский язык Без бою – Okean Elzi Как же я, Как же я не сумел Вовремя остановиться? Все ясно... Теперь ты со мной, навсегда, Уже поздно, не уходи, Не оставляй меня. Я налью нам с тобой вина, Может быть, хочешь с медом?.. Кто же ты? Ты забрала мою жизнь и не вернула. Кто же ты? Ты выпила мою кровь и упала пьяной. Твои глаза манят, хотят меня, ведут за тобой, Кто же ты? Кем бы ты ни была, Я не сдамся без боя, Я не сдамся без боя... Как же я, Как же я не сумел Остановить ни себя, ни тебя Сегодня... Сегодня такой сильный ветер, Мне тоскливо без тебя, Без тебя так тоскливо, Накинь что-то...
1 год назад
ДЖО ДАССЕН "Если б не было тебя" (поэтический перевод)
Перевод песни в исполнении Джо Дассена Et si tu n'existai pas Если б мир был без тебя, Зачем бы в нем тогда я был? Я б бродил по земле не любя - Без потерь и счастья жил. Если б мир был без тебя, Я сотворил любовь бы сам - Как художник, создАл краски дня И не верил бы своим глазам. Если б мир был без тебя, Кому была бы жизнь нужна? Нелюбимым, чужим, с кем я спал, Их не помня имена? Если б мир был без тебя, Я был бы в нем никем тогда. Просто пыль... Затерялся б в веках... Грош была бы мне цена! Если...