Сеня рядом и Белла пришел. Былое
Перевод песни Без бою – Okean Elzi
Перевод песни на русский язык Без бою – Okean Elzi Как же я, Как же я не сумел Вовремя остановиться? Все ясно... Теперь ты со мной, навсегда, Уже поздно, не уходи, Не оставляй меня. Я налью нам с тобой вина, Может быть, хочешь с медом?.. Кто же ты? Ты забрала мою жизнь и не вернула. Кто же ты? Ты выпила мою кровь и упала пьяной. Твои глаза манят, хотят меня, ведут за тобой, Кто же ты? Кем бы ты ни была, Я не сдамся без боя, Я не сдамся без боя... Как же я, Как же я не сумел Остановить ни себя, ни тебя Сегодня... Сегодня такой сильный ветер, Мне тоскливо без тебя, Без тебя так тоскливо, Накинь что-то...
ДЖО ДАССЕН "Если б не было тебя" (поэтический перевод)
Перевод песни в исполнении Джо Дассена
Et si tu n'existai pas
Если б мир был без тебя,
Зачем бы в нем тогда я был?
Я б бродил по земле не любя -
Без потерь и счастья жил.
Если б мир был без тебя,
Я сотворил любовь бы сам -
Как художник, создАл краски дня
И не верил бы своим глазам.
Если б мир был без тебя,
Кому была бы жизнь нужна?
Нелюбимым, чужим, с кем я спал,
Их не помня имена?
Если б мир был без тебя,
Я был бы в нем никем тогда.
Просто пыль... Затерялся б в веках...
Грош была бы мне цена!
Если...