6569 читали · 1 день назад
— Не смей развращать моего сына! — Завопила свекровь на невестку
— Блудница, грешница, бесстыжая пигалица! — Как ты смеешь ходить передо мной в таком виде? — Увидев Алису в красивом кружевном белье, Елена Игоревна чуть не потеряла дар речи. А потом, покраснев, как спелый томат, сразу перешла в нападение. — Елена Игоревна, а как вы здесь оказались? — Алиса растерянно замерла в гостиной с комплектом нижнего белья в руках. Невестка хотела порадовать ночью супруга новым образом и купила сразу несколько комплектов. Когда она примеряла и выбирала, что надеть вечером, свекровь тихо открыла дверь и прокралась в гостиную...
3830 читали · 3 года назад
Что мы слышим не так в иностранных песнях (Кинь бабе лом, Водки найду, Овощевоз, Жору съели журавли). Или как это поётся на самом деле
Часто, когда звучит иностранная песня, бывает сложно правильно и отчётливо услышать её слова. Сложно не только для человека, далёкого от иностранных языков, но и для людей, хорошо их знающих. И как только ухо слышит что-то незнакомое, наш мозг (уж так он устроен) начинает заботливо подыскивать русские аналоги, сходные по звучанию. Правда, в этом случае со смыслом получается далеко не всё в порядке, но зато веселья – через край. Начну, пожалуй, с самых известных шуток нашего слуха, с суперпопулярных и знакомых большинству песен – «Шесть гадов» и «Сто балерин»...