Перевод песни Mazhar Alanson "Yandım" из турецкого фильма 'Горький, Сладкий, Кислый
Турецкая песня «Sarhoşum ben» (Я пьян от любви») в переводе на русский
Впервые эта душевная песня прозвучала у нас наверное лет 50 назад. Её на турецком языке исполнил солист вокально-инструментального ансамбля «ОРЭРА», тогда совсем еще молодой Вахтанг Кикабидзе. Послушайте этот популярный в те годы шлягер в его исполнении: Ну, а теперь перевод текста песни, как можно ближе к оригиналу: Sarhoşum ah (я пьян, аaaх,) Düşünmekten (от воспоминаний)
Öldüm ben ah (я умер, аaaх,)
Hep sevmekten (всё от любви)
Her akşam votka rakı ve şarap (Каждый вечер водка, раки и...
Турецкие пословицы и поговорки с переводом на русский язык
На моем канале размещены три публикации, посвященные турецким пословицам и поговоркам. Считаю, что они отличное пособие для изучающих турецкий язык. Во-первых, в них много бытовой лексики. Во-вторых, по ним лучше понять грамматические конструкции этого непростого языка. Ну, и в –третьих, народная мудрость всегда интересна и полезна. В комментариях к этим публикациям некоторые читатели канала просили дать перевод пословиц. Я намеренно не хотел этого делать. Пусть возьмут словарь, если лексика незнакома, и немного потрудятся сами...