Тевкелев Перевод Айдара Хусаинова Агиделькай-река течет, ай, среди гор. Там Тевкелев-полковник вызвал сечу. Безжалостно предав огню страну башкир, Озолотился он по плечи. Под ним седло, а под седлом гнедой. Седло бесчувственно, но лошадь-то живая . Зла совершенного не чувствует злодей, Пускай себе, страна зато все знает. Не будет ветра - ай, туман все скроет вновь, Коли не петь - и душу не откроешь. Полковник Тевкелев невинных пролил кровь, И быстро этот гнев не успокоишь. Течет - кипит и бьется в берег Агидель, Злодеи не найдут, не сыщат брода...
Рассказываю! Сентябрь! Весёлая пора по сбору картошки. Я как истинный сибиряк не пойми на кой х... чёрт, сажаю каждый год картошку. Мероприятие совершенно невыгодное. Сначала трактор найми вспахать, потом тратишься на семена, средства от колорадского жука, на мешки, перчатки. Всё это дело обрабатываешь, полешь, окучиваешь. Потом копаешь в грязи гнилой "грох", понимаешь, что спина и ноги ещё недельку будут напоминать о глупом героизме. Таскаешь, перевозишь, опять же тратишься. Считаешь затраты и понимаешь, что в разы дешевле было купить на рынке такую, какую хочешь, а не такую, которую копаешь...