1,7K подписчиков
Кейэу ЖЕНИХ Башкирская народная песня Перевод Айдара Хусаинова Конь-то есть, да нет узды, Есть задор, да нет любви. Все имею - не секрет, Только вот любимой нет. Вдоль Сакмары так красиво Зеленеют тополя. На любимой не женился - Не мила тебе земля. Птицы быстрые - лесные, А в горах гнездовья нет. Хай, мое большое счастье Не вмещается во мне. оригинал Атым бар, йүгәнем юҡ, Дәртем бар, һөйгәнем юҡ, Һай, атым да бар, дәртем дә бар, Әммө һөйгән йәрем юҡ. Һаҡмар буйы йәмле була, Япраҡ ярһа тал-тирәк...
2 года назад
1,7K подписчиков
ЗАГИДУЛЛА Башкирская народная песня Перевод Айдара Хусаинова Ай, я скакал, коня я привязал На берегу Айзикуля. И сладкий голос сон прервал, Он звал меня: «Загидулла». Испей воды, когда душа горит, Давай тебе я этим помогу. Хотя б во сне с тобой поговорим, Ну где уж повидаться наяву. Оригинал Сабып ҡына барып, ат бәйләнем Әйҙекүлкәй буйына, ҡамышҡа. Татлы йоҡоларҙан уянып киттем Заһидулла тигән тауышҡа. Эскенәйең янһа, һалҡын һыу эс, Янған йөрәгеңә файҙа ул. Төштә генә күреп һөйләшмәһәк, Былай күрешеүҙәр ҡайҙа ул...
2 года назад
6,9K подписчиков
На долгом и трудном пути башкирского народа по дорогам истории его неизменно сопровождали четвероногие друзья и спутники – лошади. Сведения о бесчисленных табунах полудиких лошадей башкирской породы, которые круглый год вольно паслись под открытым небом на степных просторах Башкортостана, мы находим во многих исторических источниках. Коневодство было традиционным занятием башкир. Количество лошадей исчислялось не числом голов, а числом косяков. Известно, что зажиточные имели десятки табунов, а у крупных феодалов (тарханов) были сотни табунов...
4 года назад