607 читали · 2 дня назад
Псалом 90. (часть 2). В чем уникальность данного псалма?
Начало толкования 90-го псалма здесь “Оружием обыдет тя истина Его”, - еще один яркий образ. На русский язык слово "оружие" перевели словом "щит". Это верно, но только отчасти. В греческом переводе стоит слово "ὅπλο", что переводится как "оружие" в общем смысле, то есть, всех типов вооружения. В дальнейшем от этого слова произошло название греческого типа щитов, которые назвали "гоплон". В связи с этим, слово "оружие" в переводе сузили до одного типа вооружения. И получается, что Давид дает нам образ человека, вокруг которого обращается щит - “обыдет его” - говорит он...
5748 читали · 6 лет назад
Сура Аль-Фатиха
БисмиЛляхи Рахмани Рахим АлхамдулиЛляхи Раббиль 'аалямин Ар-Рахмани Рахим Малики яумиддин Ийяка на'буду уа ийяка наста'ин Ихдина ссыротал-мустаким Ссыротал-лязина ан'амта 'аляйхим гайриль-магдуби 'аляйхим уа ляд-долин Амин Перевод Во имя Аллаха Милостивого, Милосердного Хвала Аллаху Господу миров, Милостивому, Милосердному, Властелину Дня воздаяния Тебе одному мы поклоняемся и Тебя одного молим о помощи...