1828 читали · 6 лет назад
Разница между американским и британским английским на примере Человека-паука
Hey, wassup дорогие друзья! Давайте по-честному: каждый из нас однажды смотрел какой-то из фильмов Marvel. И я уверена, что все вы все точно знаете вашего дружелюбного соседа Человека-Паука, и если не видели фильм - наверное, видели мультик, а может и комикс у вас был однажды,может вы конечно ни разу ничего не смотрели с этим супергероем, но вы точно о нём слышали. Сегодня мы разберем акценты, и вам не послышалось, именно акценты Человека Паука. Почему именно акценты Тома Холланда? Потому что...
7 месяцев назад
Что за музыка играла в кат-сценах в игре «Человек-паук» 2000 года в переводе от «Paradox»?
Всем привет, с вами Карл Сагган. У игры про Человека-паука, которая выходила на PlaySatation 1, Dreamcust, PC и Nintendo-64, когда она выходила в России, было несколько разных переводов от различных пиратских студий. Какие-то переводы были более или менее, а какие-то ужасными. Откровенно говоря, игра про Человека-паука 2000 года, также как и его продолжение «Spider-man 2: Enter Electro» вообще никогда не имели официального русского перевода с нормальным и правильным переводом на русский язык, а главное адекватным, чем и у студий «Vector» или «Фаргус»...